Last night – at ASFS, for God’s sake – I was struck by a possible motto: “I’m not afraid of dying. I’m afraid of not living.” Or, “I don’t fear dying. I fear not living.”
Except in Spanish:
No temo morir. Temo no vivir.
Which is awesome, no mistake.
But today I’m thinking again.
Do I want to reinforce fear in any way?
Popularity: 4% [?]




Is this for you, personally? Or for your book?
For me.
You know your shrink is cool when he recommends using “Screw it – just do it” for a motto. I told him I should get it translated into Latin.
I thought of going for Aguanto y supero (I endure and overcome). Or Superaré (I will overcome.)
Then it struck me, maybe I should follow your lead and use “To the victor go the spoils.”
That reminds me of some dialogue from near the end of “Secondhand Lions”:
“So..the two men from great grandfather’s stories… they really lived?
“Yeah… they really lived.“